dimecres, 21 de març de 2018

Contes et Nouvelles en vers. La Fontaine IV

CONTE DEL JUTGE DE MESLE




Dos advocats que no lligaven gens
deixaven perplex un jutge de poble
i sols li portaven que plets dolents
i com el feien sempre esforçar-se el doble
prengué dues palles de llarg no igual
i les fermà al puny serrant fort les dents.
La llarga tocà al defensor legal
que quedà com els prínceps contents.
La cort es queixà i el jutge va i dicta:
Senyors blasmeu de palla el veredicte
i no he posat res meu al resultat;
vosaltres jutgeu amb afany estricte
privant la curta d’oportunitat”.


Potser no tinc gaire traça triant però aquest és el Poema que he decidit traduir i enfocar per a la Festa de la Poesia d'enguany 2018. 
Espero la vostra opinió.

Hams: Jean de La Fontaine, Contes et Nouvelles en vers, Conte Du Juge de Mesle, traducció en català La Fontaine.
 


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada