divendres, 8 d’agost de 2008

Amy Foster

Us ofereixo la darrera traducció. Es tracta d'un relat curt de Josehp Conrad. A part de ser una història molt maca i sensible, també dóna la visió del patiment dels immigrants.
Ja em direu què us ha semblat.
Es diu:


Amy Foster


2 comentaris:

  1. Acabo de llegir el text bilingüe anglès-castellà de Amy Foster i m'ha semblat una relat molt maco.

    Buscant per internet més informació he trobat aquesta traducció. em sembla molt bona iniciativa i llegint la primera pàgina la traducció em sembla molt bona.

    A veure si la Mercè la meva dona s'anima a llegir-ho en català

    Bona diada de 11 de setembre !

    Adeuuu !

    ResponElimina