dissabte, 9 de febrer del 2019

EL RELAT D'EN RENARD - LE ROMAN DE RENART V

BRU ARRIBA A MALPERTÚS

(vv.10173-10280)


Bru missatger reial

Ja ha arribat l’ós Bru  al galop
a Malpertús; el bosc sencer
li ha fet de camí planer
però com té molt gros el cos
l’ha d’esperar defora el clos,
a la barbacana s’ha de plànyer,
mentre Renard, que a tots enganya,
es posa a capcinejar en pau,
allà al fons de tot del seu cau.
Segur i ben guarnit té el fossat;
de gallina grassa ha esmorzat,
abundantment aquest matí,
més dues cuixes de garrí;
ja dorm, aliè a la cacera,
quan Bru diu, des de la barrera:
“Renard, – comença- aquí la llei,
sóc Bru, el missatger del rei,
us convé sortir aquí fora,
per sentir què us vol aquesta hora.”
Renard coneix pla bé que és l’ós,
en reconeix el deix agrós
i comença a fer anar el cervell
per com podrà salvar la pell.
“Bru, –diu Renard- gran amic meu!
No saps pas tu com em sap greu
que hagis vingut d’allà tan lluny,
amb afers de reial encuny,
quan me n’anava i tinc estès
un abundós àpat francès.
Per què Bru, deus saber que abans,
com diu la cort: “Senyors, les mans,
si ve un ric home a la teva taula!”
i així ho faig quan un prem la baula.
Us diré què tinc: primer bou,
després entrants, traient el brou
que ja voldrien molts senyors.
Els pobres no anem a l’engròs
ans de la merda en fem parets;
seiem al sòl, sens taula, estrets;
posem els àpats als genolls
ran dels gossos que en fan escorcolls
i el pa ens prenen sovint del plat;
sols fem un glop i, havent dinat,
i aquest moment l’assaborim,
qui sap quan serà igual sublim.
Ni d’ossos fa lleig l’infantó
tot i ser eixuts, com el carbó,
cascú guarda el mos al seu puny
mirant de reüll no molt lluny
com el cuiner i gent del servei
reben ben poc de llur senyor el rei;
la qual cosa fa els lladres créixer
malgrat cremar o ventar-se al freixe
roben la carn, pa i les minutes
i en nodreixen bords i llurs putes.

Per tal com dic, lluny dels esguards,
senyor, he tingut des de dimarts
el llard amb pèsols barrejant-se
dels que he fruït amb delectança
i he ben menjat sols per dos sous
regat amb mel d’uns bucs ben nous.”
“Nomini patre, christum fil,
-diu l’ós- i pel cos de sant Gil!
Aquesta mel, Renard, on és?
Res del món que hi faci redreç
no em plau com ella amb bogeria.
M’hi podríeu dur, senyoria?
Mea culpa, porteu-m’hi prest!”
Llavors Renard ja el veu ben llest,
sorprès d’haver-lo tan senzill,
o que l’incaut no hi veu perill;
i per prémer un xic aprofita:
“Bru –fa Renard- per la visita
només puc tenir malfiança
tant de bo amistat, confiança,
com tinc fe en el meu fill Rovell,
i la mel compartir parell.
Com amb ell n’ompliríem el ventre.
Que en cal molta per entrar al centre
del bosc Lamfroi, on hi ha el guarda...
Però tan se val, fa basarda
només parlar-ne amb algú
que quedi del dolç àpat dejú,
ressentint-se pel mal descart.”
“Què esteu dient, senyor Renard?
Potser m’acuseu de quelcom?”
“Sí!” “De què?” “De perquè i de com;
de traïció i fellonia.”
“Renard, és una blastomia,
fer-me versemblants penjaments”
“Ja ha estat dit! Sens remordiments,
és més, ja no en vull fer cabal.”
“Millor, l’homenatge bé o mal
que he jurat a Noble el lleó
de fet no us guarda intenció
de trair-vos o de patota,
em sap molt de greu sinó es nota.”
“Sols vull tenir seguretat
i confiar en vostra bondat”
Allò que vol Bru, Renard dóna
i fan camí una llarga estona,
sense tibar les regnes gens,
i arriben, més o menys corrents,
al bosc d’en Lanfroi el boscà;
i els destres lliguen ans d’entrar.


HAMS: Renart en català; Roman de Renart català; Renard; Brun; Bru; Malpertuis

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada